موسسه ای در تبلیغ و تشریح فیلمی که اخیراً روانه بازار کرده است، علاوه بر کیفیت خوب تصویر فیلم بر کیفیت صدای آن هم تاکید دارد. در کمال تعجب در خبرهای منتشر شده به نقل از روابط عمومی موسسه ناشر نسخه ویدیویی فیلم این عبارت عنوان شده است: با صدای استریو دوباند! (اینجا)
در شرایطی که دانش فنی و نیروی متخصص برای ایجاد و میکس صدای فیلم ها بصورت دالبی ساراند در داخل فراهم شده است و بعضی از عناوین خاص در استودیوهای خارج از کشور کیفیت صدایشان را تا حد استاندارد جهانی(دالبی دیجیتال) بالا می برند، مشخص نیست مزیت میکس صدای فیلم به صورت استریو که از چهار دهه قبل در کشور انجام می شود، چیست؟
با عرض سلام مجدد . خواستم یک سئوال فوری-فوتی بپرسم : با توجه به توزیع قسمت آخر شوخی کردم ، آیا قسمت آخر شاهگوش هم طبق برنامه فردا دوشنبه ۳ شهریورماه توزیع خواهد شد یا مطابق سنواتی که دو رقیب از تداخل پرهیز کردند ، این بار هم شاهگوش با تاخیر توزیع می شود؟
(برای این می پرسم چون امروز فرصت نکردم برم بازار ، می خوام فردا برای هردوتاشون برم!)
سلام دوستان یه سوال دارم ایا فیلم سینمایی Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street دوبله شده ؟اگه آره از چه موسسه ای و با چه اسمی؟
تا جایی که بنده اطلاع دارم دوبله نشده . اصولاً فیلم های موزیکال-داستانی در ایران دوبله نمی شوند چون شیوه دوبلورهای ایرانی تطبیق دادن کلمات با حرکت لبهای بازیگران است و این شیوه دوبله در مورد فیلم های موزیکال جواب نمی دهد ، پس دوبلورها سراغ این فیلم ها نمی روند!
نمی تونن به صورت زیر نویس عرضه کنن؟
البته با سانسور…
کلا این فیلم خیلی خیلی خشنه و چندش آور!بعید میدونم پخش بشه!البته یک زمانی آواژه میخواست دوبله کنه ولی کنسل شد!
علی جان شما از تیم برتون غیر از این انتظار داری؟
با سلام به آقای سعید اخباری
میشه فیلم های سینمایی Les Misérables (2012 film) و Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007 film) را در بازار توزیع کنید آخر این دو عنوان موزیکال هستند و امکان دوبله شان نیست فقط شما می توانید با زیرنویس فارسی و با سانسور عرضه کنید…