با شاپور عظیمی از نقد و نوشته هایش در باره دوبله که در ماهنامه فیلم چاپ می شد، آشنا شدم. در اولین جشن دوبله افتخار داشتم تا او را به عنوان عضو هیات انتخاب دعوت کنم. لطفش را کامل کرد و علاوه بر گزینش آثار واجد شرایط، به ایراد یادداشت و مقاله ای در مراسمی که اسفند ماه ۸۸ برگزار شد، پرداخت. عظیمی به بهانه آغاز تحقیق پروژه مستند تلویزیونی علم برای همه یادداشتی را در وصف داود نماینده دوبلور و گوینده گفتار متن به رشته تحریر درآورده است که در سایت پروژه، به این نشانی خواندنی است.
۳ comments
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
شما همچنین دوست خواهید
ساترا: بگویید سیمای همشهری نگویید تلویزیون همشهری
چمران: رئیس شورای اسلامی شهر تهران: تلویزیون اینترنتی نیاز به مجوز صدا و سیما ندارد ماجرا چیست؟ ساترا پا توی یک کفش کرده که موسسه همشهری باید از ساترا مجوز تلویزیون اینترنتی بگیرد. ساترا در واکنش به افتتاح رسمی همشهری...
۲۸ اردیبهشت ۱۴۰۴
شب ستارههای ماندگار در آسمان دوبله ایران
این یادداشت به قلم نگارنده در روزنامه اعتماد به چاپ رسیده است که عینا آن را در اینجا می خوانید: سالهای پایانی دهه هشتاد عرضه انواع محصولات سینمایی، رئالیتی شو، سریال و برنامههای سرگرم کننده در شبکه نمایش خانگی و بر...
۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۴
سریال قاضی در فصل دوم دیدنیتر شد؟
فصل دوم سریال آقای قاضی در قیاس با فصل گذشته آن با یک تغییر اساسی روبرو شده است. در فصل اول در هر قسمت دو پرونده قضایی یا دو داستان کوتاه مستقل و جدا از هم مطرح میشد. در فصل جدید، یک پرونده با شرح و بسط بیشتر و...
۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۴
سلام
من دیدم اینجا کسى نظر نداده،حیفم اومد از داوود نماینده بخاطر دوبله فیلم “من روبوت(i robot) ” با بازى ویل اسمیت که ایشون مدیریت دوبلاژش رو عهده دار بود یادى نشه
ایشون در این فیلم بجاى روبوت یاغى فیلم گویندگى کرده بودند
من صداشو خیلی دوست دارم .این هست یک صدای ماندگار
باعرض سلام .من یکی ازشنونده های اقای داوودنماینده میباشم.صدای اودرمستند هاحرفی نداره وهیشکی پای داوود نماینده نمی تونه برسه .اهل تبریزم