با شاپور عظیمی از نقد و نوشته هایش در باره دوبله که در ماهنامه فیلم چاپ می شد، آشنا شدم. در اولین جشن دوبله افتخار داشتم تا او را به عنوان عضو هیات انتخاب دعوت کنم. لطفش را کامل کرد و علاوه بر گزینش آثار واجد شرایط، به ایراد یادداشت و مقاله ای در مراسمی که اسفند ماه ۸۸ برگزار شد، پرداخت. عظیمی به بهانه آغاز تحقیق پروژه مستند تلویزیونی علم برای همه یادداشتی را در وصف داود نماینده دوبلور و گوینده گفتار متن به رشته تحریر درآورده است که در سایت پروژه، به این نشانی خواندنی است.
۳ comments
این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش میشوند.
شما همچنین دوست خواهید
هارت و پورت یک مدیر رسانه، در حاشیه اظهارات مدیر شبکه تیارتی ترکیه
بعد از آنکه یکی از فعالان رسانهای ترکیهای هارت و پورت زیادی کرد و وعده داد با راهاندازی یک تلویزیون فارسی از در جنگ و نزاع با کشورمان درآید، وزیر فرهنگ ایران با یکی از مقامات ارشد رسانهای ترکیهای صحبت کرد و با...
هین سخن تازه بگو تا دو جهان تازه شود، نقدی بر سریسازی مجموعههای پلیسی مشابه در تلویزیون و نمایش خانگی
نقد سریالهای پلیسی رقابت شانه به شانه تلویزیون و نمایش خانگی در استفاده مکرر و غیرخلاقه از یک ژانر میتواند سبب تکرار و دلزدگی شود. پخش اولین قسمت از سریال «هشت پا»در حال و هوای ژانر پلیسی، امنیتی و اکشن یادآور انبوه...
جابجا شدن مرز برنامههای طنز تلویزیون، به بهانه پخش چارپایه، طنزیم
سقوط کیفی برنامههای طنز تلویزیون با شتاب فزایندهای ادامه دارد و بسیاری از علاقمندان و مشتاقان چنین برنامههایی را نومیدتر از همیشه به این نتیجه رسانده است که جامجم نشینان قصد تجدیدنظر جدی در ساخت و پخش برنامههای...
سلام
من دیدم اینجا کسى نظر نداده،حیفم اومد از داوود نماینده بخاطر دوبله فیلم “من روبوت(i robot) ” با بازى ویل اسمیت که ایشون مدیریت دوبلاژش رو عهده دار بود یادى نشه
ایشون در این فیلم بجاى روبوت یاغى فیلم گویندگى کرده بودند
من صداشو خیلی دوست دارم .این هست یک صدای ماندگار
باعرض سلام .من یکی ازشنونده های اقای داوودنماینده میباشم.صدای اودرمستند هاحرفی نداره وهیشکی پای داوود نماینده نمی تونه برسه .اهل تبریزم