موسسه پارس ویدیو قسمت های ۱۶ تا ۱۸ سریال لاست را راهی بازار کرد. نکته جالب توجه در جلد محصول عبارت " به انضمام درس گفتارهای سینمای استراتژیک توسط دکتر حسن عباسی" است. مترجم سریال لاست امیر هوشنگ زند است و زهره شکوفنده علاوه بر مدیریت دوبلاژ، گویندگی یکی از نقش های اصلی سریال را بر عهده دارد.
۱ نظر
این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش میشوند.
شما همچنین دوست خواهید
دست بالای دست بسیار است، نقدی بر مصوبه اخیر شورای صنفی نمایش
کافی است یک فیلم بفروش گوی سبقت را از بقیه فیلمها برباید و محاسبات و پیشبینی تهیه کنندگان و سرمایه گذاران فیلمهای جامانده از رقابت را به هم بریزد. در اینگونه مواقع تنها دستاویز مسئولان اکران آن است که امکان تازهای...
نقد سریال: تانکخورها، سریالی که داستان خود را خوب بنا کرد
پایلوت یا همان قسمت اول سریال نقش تعیین کنندهای در معرفی آن دارد جذابیتهای نهفته در کش و قوس داستان و البته معرفی ملموس شخصیت اصلی کمک میکند تا موتور سریال در ادامه به خوبی کار کند و مخاطب علاقهمند را به دنبال خود...
هین سخن تازه بگو تا دو جهان تازه شود، نقدی بر سریسازی مجموعههای پلیسی مشابه در تلویزیون و نمایش خانگی
نقد سریالهای پلیسی رقابت شانه به شانه تلویزیون و نمایش خانگی در استفاده مکرر و غیرخلاقه از یک ژانر میتواند سبب تکرار و دلزدگی شود. پخش اولین قسمت از سریال «هشت پا»در حال و هوای ژانر پلیسی، امنیتی و اکشن یادآور انبوه...
چرا اینقدر دیر دیر توزیع میکنن اگه یکمی نظم رو رعایت کنن یا میکردن الان قسمت پایانی فصل ششم بودن نه فصل دوم سریال لاست .