روزانه های سینمایی

بازی غلط نابازیگران عرصه پخش فیلم و سریال

سامانه های آنلاین پخش فیلم و سریال و یا همان ویدیوی درخواستی با وجود آنکه بیش از دو سال از فعالیت شان می گذرد، برای معرفی خود اقدامات پراکنده ای کرده اند و تبلیغات محیطی آنها به ندرت منجر به ایجاد موجی فراگیر شده است. به جز شاتل که پر قوت تر از بقیه به تبلیغات محیطی و احیرا رادیویی روی آورده است،در سالجاری پخش فصل دوم سریال «شهرزاد» باعث شد تا «لوتوس پلی» در فضای تبلیغات خودی نشان دهد و برند نوپای خود را در افکار عمومی مطرح کند.

در بین این سامانه ها«فیلیمو» وابسته به استارتاپ «آپارات»، که فعالیت خود را از بهمن ۱۳۹۳ آغاز کرده است، پخش فصل هفتم سریال «بازی تاج و تخت»(game of thrones) را بهانه ای برای معرفی خود قرار داده است و البته به حاشیه هایی هم از سوی مخالفان این سریال دامن زده است. طی روزهای گذشته که بنرهای تبلیغی این سریال در سطح شهر تهران نصب شده است، سایت ها و روزنامه هایی با توجه به وجود صحنه های مستهجن در نسخه اصلی سریال، دوبله و انتشار آن را در اینترنت مورد انتقاد قرار داده اند. این عده نمایش مجموعه خارجی، بدون خرید رایت را اقدامی متخلفانه دانسته اند.! این عده نخواسته اند به روی خود بیاورند که اغلب فیلم و  سریال های خارجی بدون ممیزی در ایران امکان نمایش ندارند و همچنین به خاطر عدم الحاق ایران به کپی رایت جهانی و تحریم، کمپانی های آمریکایی ایران را از فهرست بازارهای هدف خود خارج کرده اند. به این خاطر سیمای جمهوری اسلامی نیز به دفعات فیلم و سریال های غیرقابل خرید را به روی آنتن شبکه هایی فرستاده است که فقط از طریق گیرنده های دیجیتالی در داخل کشور قابل دریافت هستند.

فارغ از حرف و حدیث های منتقدان رسانه ای، تبلیغ این مجموعه آمریکایی از سوی «فیلیمو» اوج بد سلیقگی آن را نشان می دهد و مبین آن است که پشت بعضی از تصمیم های شرکت هایی از این دست که خودجوش به کار تامین و ممیزی فیلم و سریال مشغول هستند، بینش فرهنگی سیاسی لازم وجود ندارد.

این اتفاق در شرایطی رخ داد است که «فیلیمو» تنها سامانه ای است که از این پس قسمت های مختلف فصل دوم سریال «شهرزاد» را به همراه «لوتوس پلی»ناشرانحصاری سریال پخش خواهند کرد و قطعا این امتیاز بهانه بهتری از «بازی تاج و تخت» برای اطلاع رسانی و تبلیغ بود.

سعید رجبی فروتن

در کنار روزمرگی های معمول، این جا خودم و افکارم را ثبت می کنم. از فرهنگ و هنر تا سینما و نمایش خانگی... می توانید نوشته های من را در «روزانه های سینمایی» دنبال نمایید.

۱ نظر

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

  • عموما تمام فیلمها و سریالهایی که تو این چند ساله اخیر دوبله و پخش شدن غیر قانونی وبدون حق رایت بودن..حالا گویندگان دوبله میگن به ما ارتباطی نداره و ما فقط دوبله میکنیم..بهر حال نهادهاو مراجع بالاتر باید ورود کنن تا جلوی این نابسامانی فرهنگی رو بگیرن..خبر موثق هست که سریال بازی تاج و تخت در استودیویی که عموم فیلمهای بازار قاچاق در اونجا دوبله میشه در حال دوبله بصورت مخفیانه هست..انجمن گویندگان خودشون دارن کار غیر قانونی میکنن  اما میگن نداشتن حق رایت به ما ربطی نداره در حالی که اساسا فیلم یا سریالی که حق کپی رایت نداره قاعدتا نباید هم دوبله بشه..پس درآمد حاصله هم غیر شرعی و غیر حلال تلقی میشه

مرا در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید