دوبله سریال برای این شبکه یا اون شبکه؟!

به گزارش شماره امروز روزنامه هفت صبح؛ دوبله مجموعه "قلب های شکسته" با سرپرستی "ناصر نظامی" برای شبکه نمایش خانگی ادامه دارد. پیش از این ناصر نظامی کمتر کاری را برای شبکه نماش خانگی دوبله کرده بود. احتمال می رود…

دوبله ۲۰ قسمت رکس به پایان رسید

«سلیمه قطبی» در گفت‌وگو با خبرنگار سینمایی باشگاه خبری فارس «توانا» اظهار داشت: در حال حاضر مشغول مدیریت دوبلاژ انیمیشن «رکس» هستیم. وی در ادامه افزود: داستان این فیلم درباره یک انسان ماشینی به نام رکس است که با فاصله دوبله…

استاد کسمایی پدر دوبله ایران از جمع ما پرکشید

اختصاصی روزانه های سینمایی: استاد علی کسمایی بعد از یکدوره طولانی بیماری ساعاتی قبل جهان فانی را بدرود گفت و خانواده دوبلاژ ایران را در سوگ خود نشاند. استاد در سال ۱۲۹۴ در تهران متولد شد وبه حق او را…

این جوایز اهدا می گردد به …

در نخستین دوره جشنواره بین المللی فیلم های ویدیویی که اواخر خرداد ماه همزمان در تهران و جزیره ابوموسی برگزار خواهد شد، موسسات ویدیو رسانه برتر نیز معرفی می شوند. به موجب این گزارش در تعامل و تشریک مساعی دبیر…

ضرب شست دوبلورهای قدیمی بر تن تن اسپیلبرگ

خسرو نقیبی منتقد سینما و روزنامه نگار، به بهانه ی بازنشر فیلم سینمایی تن تن راز تک شاخ طی انتشار یادداشتی در روزنامه هفت صبح(۱۷ اردیبهشت) دوبله این فیلم را از ارزش های خود اثر، خاطره انگیزتر دانست. وی نوشت…

آنچه مهم است، مقبولیت صداست

این نوشته و دیدگاه شخصی در پاسخ به اظهار نظرات متفاوت در روزهای گذشته پیرامون کیفیت دوبله بعضی از کارهای تلویزیونی، توسط آقای فرید کرمی کارشناس دوبله ارسال شده است. صدا و سیما سال هاست مخاطب خودش را رها کرده…

شما مجبورید آش شور ما را با اشتها بخورید!

نوشته ای از راوی با اندکی تلخیص: شاید نوشتن اولین یادداشتم درنخستین روزهای بهار۹۱ می بایست در چارچوبی کاملا شاد و بهاری تقدیم مخاطب همیشه بهاری می شد تا ذائقه مبارک دوستان با شادترین کلمات معطر و مزین و رنگین…

حرف های تازه در گفتگو با مجله صدا پیشه

    آقای رجبی فروتن! فکر می‌کنم در بررسی روند کلی موسسات ویدئورسانه در سال ۹۰ ابتدا باید به کاهش محسوس تیراژ اشاره کنیم. دلیل این کاهش تیراژ چه بود؟ کاهش تیراژ روی دیگر سکه‌ی واقعیت شبکه نمایش خانگی است…

عشق دوبله ها صدای مجله اشان در آمد

همانطور که پیش از این و برای نخستین بار در این سایت اعلام شد، نخستین نشریه تخصصی گویندگی و دوبلاژ با عنوان صداپیشه منتشر شد. اولین شماره این مجله به سردبیری مسعود نجفی امروز ۲۴ اسفند بر کیوسک های مطبوعاتی…

گربه های هنر نما در کوچه پس کوچه های شهرهای ایران جولان می دهند

موسسه هنر نمای پارسیان که به صورت تخصصی فعالیت خود را  بیشتر بر روی عناوین دارای مخاطب کودک و نوجوان و خانواده  متمرکز نموده، از امروز پخش انیمیشن جذاب " گربه های چکمه پوش ۲" را در سراسر کشور آغاز…

گفتنی های امیر هوشنگ زند در باره دوبله تن تن

به مناسبت انتشار مجموعه فیلم های تن تن توسط موسسه قرن ۲۱ که تاکنون با استقبال خوب مجموعه داران روبرو شده است ، امیر هوشنگ زند طی گفتگویی در باره چگونگی دوبلاژ تن تن توضیحاتی داده است. به گزارش روزنامه…

ماشین های ۲ تلویزیون تازه استارت خورد

ماهها از عرضه انیمیشن ماشین های ۲ در شبکه نمایش خانگی می گذرد و حالا تلویزیون کار دوبله همان فیلم را با سلیقه سعید مقدم منش در دستور کار قرار داده است. کمتر پیش آمده است که تلویزیون به پخش…