پس از جشنواره دوبله- قسمت اول

فرید کرمی- چند روزیست که نتایج سومین جشنواره ی اینترنتی دوبله ی انیمیشن مشخص شده،جشنواره ای که پایه هایش بر مردم استوار است.برای دومین سال متوالی یکی از کارهای اشکان صادقی به عنوان بهترین دوبله از نگاه مخاطبان برگزیده شد.برای دومین سال…

وبلاگ نويسان ويديو رسانه – قسمت پاياني

 از ابتدای سال جدید تا به امروز که تقریبا آخرین روزاز تعطیلات می باشد در چند پست متوالی پیرامون فعالان وبلاگ نویس حوزه نمایش خانگی در حد توان قلمفرسایی نمودم و با همه نواقص کار، نمونه ای از انبوه فعالان این عرصه که خاصانه…

آنچه در تعطیلات گفتیم و نوشتیم

با تبریک مجدد سال نو به همه دوستان، خوانندگان و کاربران روزانه های سینمایی، فعالان نمایش خانگی و سینمای ایران! چنانچه در تعطیلات 18 روز گذشته، موفق به خواندن مطالب منتشر شده در این تارنما نشده اید، این پست راهنمای…

سال جدید با قیمت های تازه ای همراه است؟

اولین قسمت های سریال های "ویلای من" که به بازار عرضه شد، پشت پاکت جایی که قیمت محصول قید می شود، روی عدد 3500 تومان ضربدر قرمزی کشیده و قیمت برای مصرف کننده 3000 تومان تعیین شده بود. در اینگونه مواقع…

نه هر که سر تراشد قلندری داند

بازتاب ها به یادداشت "پیام برای جشنواره اینترنتی دوبله انیمیشن" ادامه دارد. "فرید کرمی" از کارشناسان  دلسوز دوبله، در همین رابطه یادداشتی را برای روزانه های سینمایی ارسال کرده است که ذیلاً می خوانید : من با مسعود موافقم…متاسفانه تاثیر مستقیم…

چه خوش بی مهربونی هر دو سر بی

روزانه های سینمایی: به دنبال درج پستی تحت عنوان پیام برای جشنواره اینترنتی دوبله انیمیشن، مسعود میر اسماعیلی دبیر جشنواره پاسخی را در همین خصوص ارسال کرده است که عیناً منتشر می گردد. از اینکه امسال جشنواره ما رو مورد…

پیام برای جشنواره دوبله انیمیشن

1-سومین جشنواره اینترنتی دوبله انیمیشن در حالی به اخذ آرای علاقمندان و کارشناسان مشغول است که با یک نقص عمده روبروست. جشنواره سایت اختصاصی ندارد. سایتی که می توانست صحنه هایی از فیلم های نامزد شده را بارگذاری کند و انگیزه…