سایت سینما پرس از آماده سازی سریال پر مخاطب آمریکایی برای پخش از شبکه دوم سیما خبر داده است. بهرام زند دوبلور کم کار و گزیده کار کشور بعد از مدت ها که صدای او را کمتر می شنیدیم، به جای شخصیت اصلی سریال دکتر هاوس صحبت می کند.
به گزارش سینماپرس؛ ماجراهای این سریال در یک بیمارستان آموزشی می گذرد. در هر قسمت یک بیماری صعب العلاج و مرموز مطرح می شود و دکترس هاوس و همکارانش می کوشند به راز بیماری پی ببرند و روش درمان آن را بیابند.
این سریال که که از سال ۲۰۰۴ تا ۲۰۱۲ در آمریکا نمایش داده شده تاکنون جوایز متعددی از جمله ۲ جایزه گلدن گلاب دریافت کرده است. در دوبله این اثر بهرام زند در نقش دکتر گریگوری هاوس صحبت کرده است. تعدادی از سایر دوبلورها عبارتند از: فریبا رمضان پور (دکتر کمرون)، سعید مقدم منش (دکتر ویلسون)، علی رضا باشکندی (دکتر فورمن)، ظفر گرایی (دکتر چیس)، الیزا اورامی (رئیس بیمارستان)، پرویز بهرام، نادر کی مرام، صفیه مرتضی، بیژن علی محمدی، فریده کاکاوند و ابوالقاسم محمدطاهر
یادآور می شود زند متولد ۱۳۲۳ در تهران است و از سال ۱۳۴۴ به دوبله متمایل شد. کار ماندگار او در سریال ۲۴ از یادها نخواهد رفت. او در سال ۸۹ در گفتگو با خبرآنلاین از کیفیت دوبله انتقاد کرده و اظهار داشته بود:
«بیتعهدی و سرعت» باعث بیکیفیتی کار دوبله شده، اینها مرا دلواپس میکند که آینده دوبله ما به «فارسیوان» برسد که متاسفانه روزبهروز به آن نقطه تاریک نزدیکتر میشویم.
بله ایشان یکی از بهترین دوبلورهای ایران است خیلی دوست داشتم ایشان ۲۴ رو تمام میکردن ولی حیف
عجب صدایی داره اصلا شخصیت جک باور رو در حد شاهکار دراورده انگاری خودشه.
واقعا ایشون شاهکاره از نظر مدیریت دوبلاژ=منتظر ادامه ۲۴ هستیم که واقعا دوبله ایشون زیبایی این سریال را چند برابر کرده. منتظر صدای زیباشون هستیم
آقای فروتن خبر هایی راجع به آماده سازی فصل ۶ سریال ۲۴ هست . شما تایید میکنید؟
باور کردنی نیست
استاد زند، دیدن فیلم های ژان رنو، رابرت دنیرو و بروس ویلیس بدون صدای شما یعنی یک سری مقوا دیدن!